Luyện dịch
HSK 7–9 · Dịch 翻译

Tư tưởng & triết học (2)

Chủ đề: tư tưởng & triết học · 7 câu · ~8 phút

Dịch câu tiếng Trung sang tiếng Việt, rồi mở đáp án để đối chiếu.

0/7
1
许多哲学流派的创始人最初并不被当时的社会所接受,但他们的思想却影响了后世千年。
duōzhéxuéliúpàidechuàngshǐrénzuìchūbìngbèidāngshídeshèhuìsuǒjiēshòudànmendexiǎngquèyǐngxiǎnglehòushìqiānnián
2
在纷繁复杂的社会现象中,我们需要一种纯粹的思考方式来探究事物的本质。
zàifēnfándeshèhuìxiànxiàngzhōngmenyàozhǒngchúncuìdekǎofāngshìláitànjiūshìdeběnzhì
3
这位思想家以其慈祥的面容和深邃的洞察力,为弟子们赐教了人生的真谛。
zhèwèixiǎngjiāxiángdemiànróngshēnsuìdedòngcháwèimenjiàolerénshēngdezhēn
4
他辞去了大学的教职,专心投入到纯粹的哲学研究中,这种纯粹的学术追求令人敬佩。
lexuédejiàozhízhuānxīntóudàochúncuìdezhéxuéyánjiūzhōngzhèzhǒngchúncuìdexuéshùzhuīqiúlìngrénjìngpèi
5
历史上的思想变革常常是此起彼伏的,新旧观念之间的碰撞与融合推动了文明的进步。
shǐshàngdexiǎngbiànchángchángshìdexīnjiùguānniànzhījiāndepèngzhuàngróngtuīdònglewénmíngdejìn
6
他因观点过于激进而遭到同行的辞退,这反映了学术界在某些时期对纯粹思想探索的压制。
yīnguāndiǎnguòjìnérzāodàotónghángdetuìzhèfǎnyìnglexuéshùjièzàimǒuxiēshíduìchúncuìxiǎngtànsuǒdezhì
7
真正的智者不会吹捧权威,也不会垂头丧气于一时的挫折,而是始终保持着独立思考的精神。
zhēnzhèngdezhìzhěhuìchuīpěngquánwēihuìchuítóusàngshídecuòzhéérshìshǐzhōngbǎochízhekǎodejīngshén