Hai người bạn trò chuyện về việc dùng mạng xã hội, chia sẻ ảnh và những điều cần chú ý khi kết bạn trên mạng.
Ảnh Trên Mạng
小红
你昨天在上的照片太美了!
Bức ảnh cậu chia sẻ trên WeChat hôm qua đẹp quá!
大伟
谢谢!很多人都,还有人写了。
Cảm ơn! Nhiều người thích, còn có người viết bình luận nữa.
小红
你经常上网吗?我每天都看。
Cậu có thường lên mạng không? Tớ ngày nào cũng xem Weibo.
大伟
我也是,但是有时候看太久会觉得累。
Tớ cũng vậy, nhưng đôi khi xem quá lâu sẽ thấy mệt.
Kết Bạn Trên Mạng
小红
昨天有一个人想加我,我有点儿担心。
Hôm qua có một người lạ muốn kết bạn với tớ, tớ hơi lo lắng.
大伟
你应该注意,不认识的人别随便加。
Cậu nên chú ý an toàn, người không quen biết thì đừng tùy tiện kết bạn.
小红
对,我觉得网上的有时候不一定是真的。
Đúng vậy, tớ thấy thông tin trên mạng đôi khi không hẳn là thật.
大伟
所以我们要小心,也要自己的密码。
Vì vậy chúng ta phải cẩn thận, cũng phải bảo vệ mật khẩu của mình.
Cách Dùng Hợp Lý
小红
其实很方便,可以跟远方的朋友聊天。
Thực ra mạng rất tiện, có thể trò chuyện với bạn bè ở xa.
大伟
是的,但是也不能一直看手机,对身体不好。
Đúng vậy, nhưng cũng không thể cứ xem điện thoại mãi, không tốt cho sức khỏe.
小红
我们应该多出去运动,少上网。
Chúng ta nên ra ngoài vận động nhiều hơn, lên mạng ít đi.
大伟
好主意!这个周末我们一起去公园跑步吧。
Ý hay đấy! Cuối tuần này chúng ta cùng đi công viên chạy bộ nhé.