HSK 7-9 Đọc hiểu

Nhân học văn hóa và sự giao thoa

14câu8từ khoá6câu hỏi3phút đọc

文化人类学是基于对不同社会和日常话语的深入观察而发展起来的学科。

wénhuàrénlèixuéshìduìtóngshèhuìchǐchánghuàdeshēnguāncháérzhǎnláidexué

Nhân học văn hóa là ngành khoa học phát triển dựa trên sự quan sát sâu sắc đối với các thước đo xã hội khác nhau và lời nói hàng ngày.

它将社会的变迁看作是一个不断扩的过程,看重不同文化间的差异与交融。

jiāngshèhuìdebiànqiānkànzuòshìduànkuòdeguòchéngkànzhòngtóngwénhuàjiāndechājiāoróng

Nó coi sự thay đổi của xã hội là một quá trình không ngừng mở rộng, coi trọng sự khác biệt và giao thoa giữa các nền văn hóa.

在现代社会,随着千家万户通过光缆相连,信息的传播速度与日俱增。

zàixiàndàishèhuìsuízheqiānjiāwàntōngguòguānglǎnxiāngliánxìndechuánzēng

Trong xã hội hiện đại, khi muôn nhà nối liền nhau qua cáp quang, tốc độ lan truyền thông tin tăng lên mỗi ngày.

这种技术的普及,也让人与人之间的距离感产生了微妙的变化。

zhèzhǒngshùderàngrénrénzhījiāndegǎnchǎnshēnglewēimiàodebiànhuà

Sự phổ biến của công nghệ này cũng khiến cảm giác khoảng cách giữa người với người có những thay đổi vi tế.

例如,外企和本地企业在处理事务时,其方式和思维模式就存在

wàiběnzàichǔshìshídāndāngfāngshìwéishìjiùcúnzàichāé

Ví dụ, khi các công ty nước ngoài và doanh nghiệp bản xứ xử lý công việc, phương cách gánh vác và mô hình tư duy của họ tồn tại sự chênh lệch.

一个足智多谋的文化舵手,能够巧妙地调和这些差异。

zhìduōmóudewénhuàduòshǒunénggòuqiǎomiàotiáozhèxiēchā

Một người cầm lái văn hóa mưu lược có thể khéo léo dung hòa những khác biệt này.

的野外社区,传统的醇厚民风和廉洁的公共事务管理,依然是人们看重的

zàipiāndewàishèchuántǒngdechúnhòumínfēngliánjiédegōnggòngshìguǎnránshìrénmenkànzhòngdechǐ

Tại các cộng đồng vùng sâu vùng xa, phong tục truyền thống đậm đà và quản lý công minh vẫn là thước đo được mọi người coi trọng.

当地人在共用绿地和水龙头等公用设施时,形成了独特的生活方式。

dāngrénzàigòngyòngshuǐlóngtóuděnggōngyòngshèshīshíxíngchéngledeshēnghuófāngshì

Người dândāng dì khi sử dụng chung các cơ sở công cộng như vùng đất xanh và vòi nước, đã hình thành nên lối sống riêng biệt.

而城市里的人士,则可能更适应快节奏的现代生活。

érchéngshìdewàirénshìnénggèngshìyìngkuàijiézòudexiàndàishēnghuó

Trong khi đó, những người quốc tịch nước ngoài ở thành phố có thể thích nghi tốt hơn với cuộc sống hiện đại nhịp độ nhanh.

人类学者如同一个蜜蜂,穿梭在不同的文化环境中进行实地研究。

rénlèixuézhětóngfēngchuānsuōzàitóngdewénhuàhuánjìngzhōngjìnxíngshíyánjiū

Nhà nhân học họcrú tóng yì zhī con ong mật, baychuān suō zài các môi trường văn hóa khác nhau để thực hiện nghiên cứu thực địa.

他们记录下人们的求救心声和学业困境,试图理解行为背后的境地。

menshíxiàrénmendeqiújiùxīnshēngxuékùnjìngshìjiěxíngwéibèihòudejìng

Họ ghi chép trung thực lời kêu gọi giúp đỡ và khó khăn học tập của mọi người, cố gắng hiểu hoàn cảnh đằng sau hành vi.

他们坚信,只有深入了解,才能避免误解的阴暗。

menjiānxìnzhǐyǒushēnliǎojiěcáinéngmiǎnjiědeyīnàn

Họ tin rằng, chỉ có hiểu biết sâu sắc mới có thể tránh được bóng tối của sự hiểu lầm.

有时,为了找到答案,学者会深入最基层的社区。

yǒushíwèilezhǎodàoànxuézhěhuìzhíshēnzuìcéngdeshè

Đôi khi, để tìm ra câu trả lời, học giả sẽ khăng khăng đi sâu vào cộng đồng cơ sở nhất.

他们将收集到的信息进行与分析,最终形成对一个文化体系的完整认知。

menjiāngshōudàodexìnjìnxíngfēnzuìzhōngxíngchéngduìwénhuàdewánzhěngrènzhī

Họ tổng hợp và phân tích thông tin thu thập được, cuối cùng hình thành nhận thức toàn diện về một hệ thống văn hóa.

Từ khoá