HSK 7-9 Đọc hiểu

Nhân học văn hóa: Sự thấu hiểu qua chi tiết

13câu8từ khoá6câu hỏi3phút đọc

文化人类学试图透过日常生活的细节,一个民族的内在世界。

wénhuàrénlèixuéshìtòuguòchángshēnghuódewēimiàojiélǐnghuìmínwéirénzhīdenèizàishìjiè

Nhân học văn hóa cố gắng xuyên qua những chi tiết tinh tế của đời sống hàng ngày, để hiểu thấu thế giới nội tâm thầm lặng của một dân tộc.

比如,中国人忌讳‘4’这个数字,却对‘8’情有独钟,这种偏好背后有着深刻的文化思索。

zhōngguórénhuì4zhègeshùquèduì8qíngyǒuzhōngzhèzhǒngpiānhǎobèihòuyǒuzheshēndewénhuàsuǒ

Ví dụ, người Trung Quốc kiêng kỵ con số '4' nhưng lại rất yêu thích số '8', sự ưa thích này có những suy ngẫm văn hóa sâu sắc phía sau.

一件看似普通的中国画,其处可能有着比笔墨更丰富的意境。

jiànkàntōngdezhōngguóhuàkòngbáichùnéngyǒuzhegèngfēngdejìng

Một bức tranh Trung Quốc thông thường, phần khoảng trống của nó có thể có ý cảnh phong phú hơn cả nét bút mực.

理解这些细节,需要慢慢来,不能急于求成。

jiězhèxiējiéyàomànmànláinéngqiúchéng

Hiểu được những chi tiết này cần từ từ thôi, không thể nóng vội.

人类学家常常成当地人,通过讨价还价、分享红薯等日常活动,来消除与当地人的和隔阂。

rénlèixuéjiāchángchángqiáozhuāngchéngdāngréntōngguòtǎojiàhuánjiàfēnxiǎnghóngshǔděngchánghuódòngláixiāochúdāngrénde

Các nhà nhân học thường cải trang thành người dân địa phương, thông qua các hoạt động hàng ngày như mặc cả, chia sẻ khoai lang, để xóa bỏ sựyí lǜ và khoảng cách với người dân địa phương.

他们观察人们的动静,语言之外的交集。

menguānchárénmendedòngjìnglǐnghuìyánzhīwàidewēimiàojiāo

Họ quan sát động tĩnh của mọi người, hiểu thấu sự giao nhau tinh tế ngoài ngôn ngữ.

这种深入的参与,是书本知识无法提供的过瘾体验。

zhèzhǒngshēndecānshìshūběnzhīshigōngdeguòyǐnyàn

Sự tham gia sâu sắc này là một trải nghiệm thỏa mãn mà kiến thức sách vở không thể cung cấp.

研究的进度或许缓慢,甚至会遭遇像车祸一样突然的挫折,让研究陷入

yánjiūdejìnhuòhuǎnmànshènzhìhuìzāoxiàngchēhuòyàngrándecuòzhéràngyánjiūxiànkòngbái

Tiến độ nghiên cứu có thể chậm chạp, thậm chí gặp phải nhữngcuò zhé bất ngờ như tai nạn giao thông, khiến nghiên cứu rơi vào khoảng trống.

但坚持下去,最终会有所,对文化得失有更祥和的判断。

dànjiānchíxiàzuìzhōnghuìyǒusuǒzhuóluòduìwénhuàshīyǒugèngxiángdepànduàn

Nhưng kiên trìxià qù, cuối cùng sẽ có chỗ dựa ổn định, có được đánh giá yên bình hơn về được và mất của văn hóa.

研究不应掩盖任何凶恶的现实,也不应只展现光明的一面。

yánjiūyìngyǎngàirènxiōngèdexiànshíyìngzhīzhǎnxiànguāngmíngdemiàn

Nghiên cứu không nên che đậy bất kỳ hiện thực hung dữ nào, cũng không nên chỉ trưng bày mặt tươi sáng.

它旨在吸纳多元视角,给人类对自身更深刻的认识。

zhǐzàiduōyuánshìjiǎohuíkuìgěirénlèiduìshēngèngshēnderènshi

Nó nhằm tiếp nhận đa góc nhìn, báo đáp cho con người sự nhận thức sâu sắc hơn về bản thân.

这种认识是永久的,能帮助我们更好地与不同文化共存。

zhèzhǒngrènshishìyǒngjiǔdenéngbāngzhùmengènghǎotóngwénhuàgòngcún

Sự nhận thức này là vĩnh viễn, có thể giúp chúng ta chung sống tốt hơn với các nền văn hóa khác.

下次当你看到一个碧绿的把手,或听到剧院里传出的破碎声响,或许能想到其背后的文化密码。

xiàdāngkàndàodeshǒuhuòtīngdàoyuànchuánchūdesuìshēngxiǎnghuònéngxiǎngdàobèihòudewénhuà

Lần sau khi bạn thấy một tay cầm xanh biếc, hoặc nghe thấy âm thanh vỡ từ trong nhà hát ra, có lẽ bạn sẽ nghĩ đến mật mã văn hóa phía sau nó.

Từ khoá