HSK 6 Đọc hiểu

Thách thức xã hội hiện đại

14câu8từ khoá6câu hỏi3phút đọc

现代社会面临着许多复杂的挑战。

xiàndàishèhuìmiànlínzheduōdetiǎozhàn

Xã hội hiện đại đang đối mặt với nhiều thách thức phức tạp.

例如,和战略威慑等国际安全问题日益突出。

wǎngluòzhànzhànlüèwēishèděngguóānquánwènchū

Ví dụ, các vấn đề an ninh quốc tế như chiến tranh mạng và sự răn đe chiến lược ngày càng nổi bật.

同时,经济领域的信息披露和漏洞也引发了担忧。

tóngshíjīnglǐngdexìnchǎnliànlòudòngyǐnledānyōu

Bên cạnh đó, vấn đề công bố thông tin và lỗ hổng chuỗi cung ứng trong lĩnh vực kinh tế cũng gây ra lo ngại.

在社会层面,生育率下降和微观机制失衡需要我们深入

zàishèhuìcéngmiànshēngxiàjiàngwēiguānzhìshīhéngyàomenshēnbiàn

Ở cấp độ xã hội, tỷ lệ sinh giảm và cơ chế vi mô mất cân bằng đòi hỏi chúng ta phải suy luận sâu sắc.

这些问题的本源往往根植于竞争加剧和人心浮躁。

zhèxiēwèndeběnyuánwǎngwǎnggēnzhíjìngzhēngjiārénxīnzào

Nguồn gốc của những vấn đề này thường bắt rễ từ sự cạnh tranh gia tăng và lòng người bất an.

面对困境,我们不能了事,而应地寻找解决方案。

miànduìkùnjìngmennéngtángliǎoshìéryìngjiānrènxúnzhǎojiějuéfāngàn

Đ面对困难, 我们不能搪塞了事, 而应坚韧不拔地寻找解决方案。

正如的故事所启示的,坏事有时也能转化为好事。

zhèngsàiwēngshīdeshìsuǒshìdehuàishìyǒushínéngzhuǎnhuàwéihǎoshì

Đúng như câu chuyện "Ông già ở biên giới mất ngựa" đã chỉ ra, điều xấu đôi khi cũng có thể chuyển hóa thành điều tốt.

我们需要以庄重的态度和幽默诙谐的精神来应对。

menyàozhuāngzhòngdetàiyōuhuīxiédejīngshénláiyìngduì

Chúng ta cần应对 với thái độ trang nghiêm và tinh thần hài hước, dí dỏm.

在推敲各种策略时,要,逐步参与观察社会变化。

zàituīqiāozhǒnglüèshíyàoyóuqiǎnshēnzhúcānguāncháshèhuìbiànhuà

Khi cân nhắc các chiến lược, phải từ dễ đến khó, dần dần tham gia quan sát những thay đổi của xã hội.

例如,通过分析监狱制度和教育改革,可以新的社会政策。

tōngguòfènjiānzhìjiàogǎishēngxīndeshèhuìzhèng

Ví dụ, thông qua việc phân tích nhà tù và cải cách giáo dục, có thể phát sinh các chính sách xã hội mới.

淡泊名利、移情他人的精神有助于构建和谐。

dànmíngqíngréndejīngshényǒuzhùgòujiànxié

Tinh thần không ham danh lợi, giao cảm với người khác giúp ích cho việc xây dựng sự hài hòa.

反之,如果我们只关注市盈率和短期利益,社会将变得更加萧瑟。

fǎnzhīguǒmenzhīguānzhùshìyíngduǎnshèhuìjiāngbiàndegèngjiāxiāo

Ngược lại, nếu chúng ta chỉ chú ý đến tỷ lệ P/E và lợi ích ngắn hạn, xã hội sẽ trở nên thê lương hơn.

因此,我们需要孜孜不倦地工作,舍己为人,为下一代创造一个更好的世界。

yīnmenyàojuàngōngzuòshěwèirénwèixiàdàichuàngzàogènghǎodeshìjiè

Vì vậy, chúng ta cần siêng năng làm việc, hy sinh bản thân vì người khác, để tạo ra một thế giới tốt đẹp hơn cho thế hệ tương lai.

这是一条幽静但充满希望的绿洲之路。

zhèshìtiáoyōujìngdànchōngmǎnwàngdezhōuzhī

Đây là con đường thanh tịch nhưng tràn đầy hy vọng, như một ốc đảo.

Từ khoá